czwartek, 27 maja 2010

.

Tak, jestem po drugiej stronie,
wyszłam. ale uwierzcie mi,
prawdziwego przejścia nie ma
istnieją tylko
konkretne przedmioty
które musimy przemierzać
tak, by nie mogły się skończyć,
przedstawiające się ciągle
niczym nowi towarzysze
pełni zadziwiającej uległości
w zgodzie na ich zapominanie.
nie zawierają śmierci,
świat jej też nie posiada,
to słowo bez żadnego zdarzenia
ruch, milimetr światła na twarzy

środa, 26 maja 2010

Auto

Nie myślę, gdy "tworzę", nie wypowiadam się na ten temat, nie piszę. Joyce`a czytam dla siebie. Nie próbuję wyprowadzać z błędu tych, dla których jestem Panią matką udomowioną. Jeśli poczują się lepiej opowiadając mi o impresjonistach, to dobrze, wcale mi to nie przeszkadza )...Od momentu, w którym wróciłam do rysunku, maski, tożsamość, autentyczność nie są już ważne. Nieszczerość przeraża mnie tylko na kartce, straciłam za to osobowość do, ku, bliżej. Zaczynam odświeżać truizmy i łopatologie, a z wtórnością zdążyłam się oswoić. Znudziły mnie studia z natury, przestałam obserwować z zachwytem ludzi na przystanku. Wyodrębniam się i wyostrzam w jedną stronę.




I don`t think, when I "create", I don`t speak on this subject, I don`t write. Joyce I read for myself.
I don`t try to disabuse those, for which I am Mrs Domesticated. If you feel better, telling me about
impressionists, it`s good - I don`t mind it. For that moment, when I came back to drawing, masks, identity, authenticity is no longer valid. Insincerity scares me justfor a while, but I lost my personality to, closer, for it. 
I am beginning to fresh up and truisms, and secondariness I had managed to tame. I`m bored with the studies of nature, I stopped to watch people at the bus stop with enthusiasm. I want to sharp my own way.


Oddające aktualny stan ducha:

Reflecting the current state of mind:




Wyidealizowane:

Idealized:




Stare ...)

Old

wtorek, 18 maja 2010

Martin Erich Phillip

Ciekawe, czy Lebenstein oglądał te prace. Elegancko erotyczne, porażające pewnością linii..

I wonder if Lebenstein seen this work. Elegantly erotic, certainly striking lines ..

piątek, 14 maja 2010

Leda

Z wcześniejszych inspiracji Leda wzięła się moja pierwsza własna :-)

From earlier inspiration of Leda, it`s my own


Madonny

Sama jestem ciekawa, w jakim kierunku ta seria ewoluuje...

I`m curious, in what direction this series will evolve...

Madonna przechodzących
Madonna of passers


Madonna wędrujących
Madonna of wanderers


Madonna czekających
Madonna of all waiting

Madonna z chelidonium


sobota, 8 maja 2010

Tłumaczymy ))

Ponieważ coraz więcej osób chce omieść spojrzeniem mojego bloga, ale są co najmniej anglojęzyczni, dziarsko postanowiłam przetłumaczyć to i owo...Obietnica ma już ze 2 miesiące, więc najwyższa pora zacząć.

Z góry przepraszam za niedociągnięcia językowe.

piątek, 7 maja 2010

Bytom

Miasto, dla którego znalazłam miejsce w swoim sercu...Cudownie opuszczone i magiczne. Z mistycznie zachodzącym w brudnych bramach słońcem. Z wdzierającą się w ten brud agresywnie i pięknie zielenią.
Po Bytomiu zawsze chodzę z głową w górze, ma przepiękne kamienice.
Na tym forum znajdziecie same cuda, zapraszam, można nacieszyć oczy :-)

Bytom czarodziejski

Do Bytomskich bram zaczęłam zaglądać po wyjściu z wystawy Pana Jacka Rykały.
Te prace to metafizyka moich bytomskich wędrówek.

 ***

City, for which I found a place in my heart ... wonderful and magical deserted. With sunset in dirty, mystic gates. with lush greenery aggressive climbing to their. When I am in Bytom, I always walk with my head up - this city has beautifull tenements.
I invite you to this forum, you can find beautiful photos there


On Bytom`s gates I began to pay attention after leaving the exhibition of Jacka Rykały
These works are metaphysics of my bytom`s walks.